vó câu
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Pied de cheval, pas du cheval : Désigne le pied ou le sabot d'un cheval, ou plus généralement le pas, la foulée ou le mouvement d'un cheval en train de marcher ou de courir. Ce terme est principalement utilisé dans un contexte littéraire ou poétique.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Trên đường về, chỉ nghe thấy tiếng vó câu dồn dập. (Sur le chemin du retour, on n'entendait que le bruit pressé des sabots des chevaux.)
- Vó câu khấp khểnh, bánh xe gập ghềnh. (Les pas des chevaux étaient cahoteux, les roues de la voiture étaient inégales.) (Extrait de Truyện Kiều)
- Trong yên lặng của buổi chiều, tiếng vó câu vang lên rõ mồn một. (Dans le silence du soir, le bruit des sabots du cheval résonnait clairement.)
Utilisations avancées
- Ce terme est presque exclusivement employé dans la langue écrite, en particulier dans la poésie, la littérature classique ou pour créer une atmosphère ancienne ou pittoresque. Il est rare dans le langage courant moderne.
- Il peut être utilisé de manière métaphorique pour évoquer le voyage, le mouvement ou le passage du temps, souvent avec une nuance de mélancolie ou de nostalgie.
Variantes et mots apparentés
- Vó ngựa (nom masculin) : Un terme plus courant et moins littéraire pour désigner le sabot ou le pied d'un cheval.
- Bước chân ngựa (locution nominale) : Une expression descriptive signifiant littéralement "le pas du cheval".
Synonymes
- Sabot (nom masculin) : Le sabot de l'animal.
- Pas de cheval (locution nominale) : Le pas fait par un cheval.
- Allure (nom féminin) : La manière dont un cheval se déplace (pas, trot, galop). Ce terme est plus technique.
Expressions idiomatiques
- Vó câu thẳng ruổi : Littéralement "les sabots du cheval filent tout droit". Évoque un voyage rapide et sans détour, souvent pour se rendre quelque part en urgence.
- Nghe tin dữ, anh ấy thúc vó câu thẳng ruổi về nhà. (Ayant appris la mauvaise nouvelle, il a pressé son cheval de filer tout droit vers la maison.)
- Theo vó câu : Littéralement "suivre les sabots du cheval". Signifie suivre ou poursuivre quelqu'un, souvent dans un contexte de voyage ou de traque.
- Kẻ địch đang theo vó câu của chúng tôi. (L'ennemi est à nos trousses.)
- (lit.) pied de cheval; pas du cheval